Discussion about this post

User's avatar
John Martin's avatar

In line 7 shouldn't it be 'I' rather than 'me'? The authorial 'we' would also suffice, but would seem inconsistent.

Surely it would be a pity to spoil such an excellent translation of such an excellent poem with such a minor fault.

Tom Merrill's avatar

Pour votre service extraordinaire en temps de guerre, je vous décerne 4 cœurs pourpre supplémentaires, en gratitude pour votre grand sacrifice dans la cause du triomphe du pays aztèque, celui de cette rue, ou autrefois là-bas. Vous avez combattu l'ennemi avec acharnement contre des obstacles écrasants. Nous avons été honorés de vous avoir avec nous. Vous pouvez le croire. Nous regrettons que ce modeste témoignage ne puisse égaler votre véritable distinction, qui était et est infiniment plus grande. Je me demande s'ils accompagnent l'attribution de cet honneur de mots similaires? Eh bien, je décerne le mien de toute façon, à toute personne digne de cet honneur. Eh bien, comme vous l'avez sans doute remarqué, il est ce moment de la journée.

7 more comments...

No posts

Ready for more?